Tag Archives: spelling

10 commonly misspelled words.

There are some words that many people have trouble with. I know there are some that I need to think about, so I decided it might be a good idea to do a series of posts of some of these words.. I hope it helps you with your spelling.

Absence: not Absense.

Accommodate: two cs and 2 ms.

Acquainted: It has a c and a qu.

A lot: not alot (It appears Alot is a town in India!)

Analysis: not analisis.

Beginning: Two ns.

Business: not busness (or even bisness.)

Ceiling: not celing, (or sealing, which is stopping hole.)

Committed: Two ms, two ts

Committee: two ms, two ts and two es.

I hope this helps you. Look out for more next month.

Leave your comments in the comments box. All are welcome as long as they are polite!

Words That Don’t Follow Normal Plural Rules

winter-1142029_1280

Today I’m going to discuss a few words that don’t form the plural by adding the letter ‘s’. These words come mainly from foreign ‘imports’, although a lot are very old. Some people are confused by these words and use the plural as a singular.
So here we go.

 Singular: Bacterium        Plural: Bacteria
 Singular: Phenomenon        Plural: Phenomena
 Singular: Medium            Plural: Media
 Singular: Datum            Plural: Data
 Singular: Criterion            Plural: Criteria
 Singular: Cactus            Plural: Cacti
 Singular: Fungus            Plural: Fungi
 Singular: Stadium            Plural: Stadia
 Singular: Nucleus            Plural: Nuclei
 Singular: Syllabus            Plural: Syllabi
 Singular: Focus            Plural: Foci
 Singular: Thesis            Plural: Theses
 Singular: Crisis            Plural: Crises
 Singular: Index            Plural: Indices
 Singular: Appendix        Plural: Appendices

It is becoming more acceptable to hear ‘stadiums’, ‘syllabuses’ and ‘indexes’, although they grate on me, personally, but my least favourites are when I hear ‘criteria’, ‘bacteria’, ‘fungi’ and ‘phenomena’ used as singular nouns. Grrrrr!

Now for some that don’t change for the plural.

 sheep
 deer
 fish (although the word ‘fishes’ can be used if referring to a number of different types of the creatures. e.g. There was a great variety of fishes swimming around on the reef.)
 aircraft
 moose
 offspring
 species
 salmon
 trout

Now what about those that are completely different in the plural? Here we have the following:

 Singular: Child            Plural: Children
 Singular: Man            Plural: Men
 Singular: Woman            Plural: Women
 Singular: Mouse            Plural: Mice
 Singular: Goose            Plural: Geese (N.B. The plural of ‘mongoose’ is not ‘mongeese’, but ‘mongooses’. Wierd, I know, but that’s the English language for you.)
 Singular: Die             Plural: Dice
 Singular: Foot             Plural: Feet
 Singular: Louse             Plural: Lice
 Singular: Ox             Plural: Oxen
 Singular: Person             Plural: People
 Singular: Tooth             Plural: Teeth

I hope this has helped some of you, at least. I would like to know if there are any I’ve forgotten, or about any that personally grate on you when you hear them misused.

 

20 commonly mis-spelled words

Here are some commonly misspelled words in English. 113biggestbookdubai

 Acceptable, not Acceptible
 Accessible, not Accessable
 Achieved, not Acheived
 Acquire, not aquire
 Analysis, not Analasis
 Business, not Busness
 Ceiling, not Cieling
 Consistent, not Consistant
 Definite, not Definate
 Discipline, not Disipline
 Exhilarate, not Exilarate
 Exceed, not Exeed
 Forfeit, not Forfit (or Forfiet)
 February, not Febuary
 Height, not hight (or hieght)
 Heirarchy, not Hierarchy (or Hirarchy)
 Independent, not Independant
 Inoculate, not Innoculate
 Leisure, not Liesure
 Liaise, not Liase

English is a very odd language as far as spelling is concerned. This is because it has words and roots from many other languages. There are still a few Celtic words, although not very many. Then the Romans came bringing Latin.

romanvilla

Latin was the language of scholars and it is only within living memory that it was a requirement to gain entry to Oxford and Cambridge Universities in England. The Roman Catholic Church used Latin in its services until comparatively recently, and many mottos are still in Latin.

080backscambridge

After the Romans left these isles, we were invaded by Scandinavian. These brought their own languages with them. Today, in Scotland in particular, there are many words similar, if not the same, as those in the Scandinavian languages. Dialect words often very old and date back to those languages.

There were also the Saxons. they brought Germanic languages to this country and we have many words that are very similar to the German equivalent. An example is Mutter, meaning Mother, and Haus, meaning House.

106BATTLEABBEY

After the Saxons came the Normans. They were, incidentally the last people to successfully invade these isles. This was in 1066. They brought French. The Normans became the ruling classes and spoke French. The workers spoke Anglo-Saxon. This explains why we have differences in the names of food we eat and the animals it comes from.

The French for a bull is Boeuf from which comes Beef. But in the field it is called a Bull, cow or in the plural, cattle.

060bluealbioncowscastletowncropped

The French for a sheep is Mouton, from which comes Mutton, but in the field it’s still the old word, sheep.

The French for a calf is Veau from whence we get Veal.

060calvescastletown
You get the picture.

Then Dutch engineers were brought in to drain what is now the Fens in East Anglia and they brought words with them. The British Empire was a source of words too, especially India.

So our language is something of a hotch-potch, hence the different spellings and pronunciation.

I will add to these words in a future blog. I hope you find this useful.